lat 524 A.D. V,1pLicet igitur definire casum esse inopinatum ex confluentibus causis in his quae ob aliquid geruntur euentum; concurrere uero atque confluere causas facit ordo ille ineuitabili conexione procedens; qui de prouidentiae fonte descendens cuncta suis locis temporibusque disponit.
ger Notker ca. 950-1022 A.D.Licet igitur diffinire casum esse . inopinatum euentum. Nû mûoz íh chéden geskíht uuésen . dáz úngeuuândo gebúret. Ex confluentibus causis . in his . s. causis . quę geruntur ob aliquid. Fóne zesámine geuuállenên díngen . díu man úmbe îeht tûot. Ille uero ordo . qui descendens de fonte prouidentię . disponit cuncta suis locis et temporibus. Áber díu órdena . s. fati . díu-dir chómentíu fóne gótes prouidentia . állíu díng éinzên scáffôt in íro stéte . únde in íro zîte. Procedens ineuitabili conextione. Chómentíu mít féstero háftûn . Facit concurrere causas . atque confluere. Tíu getûot fállen únde gerínnen zesámine . únde háftên zesámine . dîe causas tero causum. Prouidentia uuéiz tiu díng sáment . fatum récchet siu éinzên . uuánda dâr éinêr fóre begrûob . tára-zûo háfteta fatum . dáz ánderêr sîd târ grûob . ze dîen zuéin háfteta be nôte diu inuentio drítta. Tô gót éníu zuéi uuólta geskéhen . dô geskáh fóne dîen nôte daz trítta.
(fra Simon de Freine ca. 1189-1200) fra Jean de Meun ca. 1300Or poons donques ainsi defenir cas : cas est avenemens nommie cuidiéz de causez assemblees sens l’entencion des feseurs ; mais cil ordrez, alans par conjunction qui n’est pas eschevable, descendans de la fontaine de pourveance qui ordene toutez chosez en leurs lieus et en leurs temps, fait les causes courre et avenir ensemble.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=0bd63561-1c9b-11e2-b349-001cc4ddf0f4