You are here: BP HOME > TLB > Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.

Translator Chinese (A.D. 1018-1058)

Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San GMs 10b1
tat kiṃ manyase subhūte api nu tathāgatasyaivaṃ bhavati | mahā satvā mocitā iti | na khalu punaḥ subhūte-r-evaṃ draṣṭavyaṃ |
T 235 752a5-6
須菩提於意云何汝等勿謂如來作是念我當度眾生須菩提莫作是念
T 236a 756b7-8
須菩提於意云何汝謂如來作是念我度眾生耶須菩提莫作是念
T 236b 761a20-21
須菩提汝意云何如來作是念我度眾生耶須菩提汝今不應作如是念
T 237 765c21-22
須菩提汝意云何如來作是念我度眾生耶須菩提汝今不應作如是念
T 238 771a8-9
彼何意念善實雖然如來如是念我眾生度脫不復彼善實如是見應
T 220(9) 985a7-8
佛告善現於汝意云何如來頗作是念我當度脫諸有情耶善現汝今勿當作如是觀
T 239 775a3-4
妙生於汝意云何如來度眾生不汝莫作是見如來度眾生
Kg ka 131a2
| rab ’byor ’di ji sñam du sems | de bźin gśegs pa ’di sñam du ṅas sems can rnams dkrol lo źes dgoṅs so sñam na | rab ’byor de de ltar mi blta’o |
Poppe (1971) Anon.
subudi a egüni ker kemen sedkimüi : tegünčilen iregsen eyin kemen bi qamuγ amitan-i tonilγabai kemen (42a)sedkimüyü kemen sedkibesü ele : subudi a tegüni teyin ülü sedkigdeküi :
H 155,27-156,1
“What do you think, Subhūti? Does it occur to the Realized One that he has liberated living beings? This is again not the way one should see things, Subhūti.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e17ef0-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login