You are here: BP HOME > TLB > Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.

Translator Chinese (A.D. 1018-1058)

Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San MS 38b1-3; HW 122,10-11
evam ukte āyuṣmān subhūtir bhagavaṃtam etad avocat | ko nāmāyaṃ bhagavan dharmaparyāyaḥ kathaṃ cainaṃ dhārayāmi |
Pic135
T 235 750a11-12
爾時須菩提白佛言世尊當何名此經我等云何奉持
T 236a 754a25-26
爾時須菩提白佛言世尊當何名此法門我等云何奉持
T 236b 758c17-18
佛說是已淨命須菩提白佛言世尊如是經典名號云何我等云何奉持
T 237 763b25-26
佛說是已淨命須菩提白佛言世尊如是經典名號云何我等云何奉持
T 238 768b23-24
如是語已命者善實世尊邊如是言何名此世尊法本云何及如此持我
T 220(9) 982a6-7
具壽善現復白佛言世尊當何名此法門我當云何奉持
T 239 773a
No Chinese
Kg ka 125a7-b1
| de skad ces bka’ stsal pa daṅ | bcom ldan ’das la tshe daṅ ldan pa rab ’byor gyis ’di skad ces gsol to | | bcom ldan ’das chos kyi rnam graṅs ’di’i miṅ ci lags | ji ltar gzuṅ bar bgyi |
Poppe (1971) Anon.
teyin kemen ǰarliγ boluγsan-dur : ilaǰu tegüs nögčigsen-e amin qabiy-a-tu subudi eyin kemen öčibei : ilaǰu tegüs nögčigsen a ene nom-un ǰüil-ün ner-e inu yaγun bui : egüni ker toγtaγasuγai bi : teyin kemen öčibesü :
H 148,3-4
At these words, the Venerable Subhūti said this to the Lord, “What is the name, Lord, of this round of teachings, and how should I memorize it?”
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e13aa8-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login