You are here: BP HOME > TLB > Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.

Translator Chinese (A.D. 1018-1058)

Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San GMs 8b1-2
bhagavān āha | evam etat subhūte yo bodhisatva evaṃ vaded ahaṃ satvān parinirvāpayiṣyāmīti | na sa bodhisatva iti vaktyaḥ
T 235 751b5-7
須菩提菩薩亦如是若作是言我當滅度無量眾生則不名菩薩
T 236a 755b29-c1
佛言須菩提菩薩亦如是若作是言我當滅度無量眾生則非菩薩
T 236b 760b6-8
佛言如是須菩提如是須菩提若有菩薩說如是言我當般涅槃一切眾生則不應說名為菩薩
T 237 765a11-13
佛言如是須菩提如是須菩提若有菩薩說如是言我當般涅槃一切眾生則不應說名為菩薩
T 238 770a22-24
世尊言如是如是善實如是如是若菩薩如是語有眾生般涅槃滅度我不彼菩薩名說應
T 220(9) 984a12-14
佛言善現如是如是若諸菩薩作如是言我當滅度無量有情是則不應說名菩薩
T 239 774b9-11
佛告妙生如是如是若菩薩作是語我當度眾生令寂滅者則不名菩薩
Kg ka 129a3
| bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | rab ’byor de bźin te | byaṅ chub sems dpa’ gaṅ ’di skad du bdag gis sems can rnams yoṅs su mya ṅan las bzla’o źes zer na de byaṅ chub sems dpa’ źes mi bya’o |
Poppe (1971) Anon.
ilaǰu tegüs nögčigsen ǰarliγ bolur-un : subudi a tere tegünčilen kü buyu tere tegünčilen kü bolumui . : aliba bodisdv-nar (34b)eyin kemen bi qamuγ amitan-i bari nirvan bolγabai kemen ögülebesü : tegüni bodisdv ülü kemegdemüi :
H 153,9-10
The Lord said, “Quite so, Subhūti. Any bodhisattva who would say such things as ‘I will bring living beings to final extinction’ should not be called a bodhisattva.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e17086-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login