You are here: BP HOME > TLB > MSV 3,0: Bhikṣuṇīprātimokṣa > record
MSV 3,0: Bhikṣuṇīprātimokṣa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
ā ī ū
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionBhikṣuṇīprātimokṣa
Parājika 2:
yaṅ dge sloṅ ma gaṅ gźan dag gis groṅ na ’dug pa daṅ dgon (6) ba na ’dug pa ma byin par len pa rku ba’i len pa rku ba’i graṅs su gtogs ba blaṅs na ji tsam ma phyin par blaṅs pas de rgyal po’am blon po chen pos bzuṅ nas de la ’di skad ces | kye bud med khyod ni rkun ma’o || byis pa’o || blun mo’o || rku ba’o źes zer źiṅ gsod dam | ’chiṅ (7) dam! spyug kyaṅ ruṅ ste dge sloṅ ma de ltar ma byin par len na dge sloṅ ma de yaṅ pham par gyur pa yin gyis gnas par mi bya’o ||
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF