You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,16: Adhikaraṇavastu > record
MSV 1,16: Adhikaraṇavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
ā ī ū
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionAdhikaraṇavastu
Kj ’dul ba ga
(222a5) rtsod pa źi (6) bar byed pa’i gźi’i sdom la |
’thab daṅ ’gyed pa’i rtsod pa daṅ ||
rtsa ba gaṅ daṅ dge ba gaṅ ||
’gyed pa yin la rtsod min daṅ ||
’gyed ba dus ni źi ba daṅ ||
’gyed pa mṅon sum źi ba daṅ ||
tshul śiṅ dag ni blaṅ ba yis ||
gdams ṅag med pa mṅon sum daṅ ||
dran daṅ | (7) ma myoṅ ’dul ’os daṅ ||
de yi ṅo bo tshol gźug daṅ ||
rtswa bkram lta bur ’os pa yis ||
dge ’dun dag ni mthun pa yis ||
de bźin bya ba’i rtsod pa ni ||
ñe bar źi bar bya’o źes ||
draṅ sroṅ chen bos rab tu gsuṅs ||
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF