You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,17: Saṃghabhedavastu > record
MSV 1,17: Saṃghabhedavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionSaṃghabhedavastu
Kj ’dul ba ṅa 150a1-5
dge sloṅ rnams the tshom (2) skyes nas the tshom thams cad gcod pa saṅs rgyas bcom ldan ’das la źus pa | btsun pa ko sa la’i rgyal po gsal rgyal gyis las ci źig bgyis na | des nas ’tshal ma’i dus su gźoṅ par ’bras sā lu’i chan daṅ | bu ram śiṅ gi sdoṅ bu źig daṅ | sreg pa gñis (3) lhuṅ la | de gñis las gcig ni gźoṅ pa’i steṅ du ’bab | cig śos ni sa la lhuṅ bar gyur lags | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | dge sloṅ dag ko sa la’i rgyal ’di ñid kyis sṅon gyi tshe rabs gźan dag tu las byas śiṅ bags te | des (4) na ’di’i zas kyi dus su gźoṅ par ’bras sā lu’i chan daṅ | bu ram śiṅ gi sdoṅ babu daṅ | sreg pa gñis lhuṅ la | de gñis las gcig ni gźor pa’i steṅ du ’bab | ci ga śos ni sa la lhuṅ bar gyur pa ni dge sloṅ dag sṅon byuṅ ba groṅ khyer bā rā ṇa sī na khyim bdag (5) phyug ciṅ nor maṅ la loṅs spyod che ba źig gnas te | de’i mṅag gźugs pa rnams kyis źig pa’i groṅ nas ’bras sā lus ra pa źig daṅ | sreg pa gñis daṅ | bu ram śiṅ gi sdoṅ bu źig khyed te ’oṅs te ||
.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=3ec4cde2-e67b-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login