You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,17: Saṃghabhedavastu > record
MSV 1,17: Saṃghabhedavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
ā ī ū
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionSaṃghabhedavastu
Kj ’dul ba ṅa 180b3-5
de’i tshe dud ’gro yaṅ mi’i skad (4) du smra ba yin pas des de la dris pa | khyod ci’i phyir ñam da ’di lta bu daṅ ldan par gyur | des ji ltar gyur pa smras pa daṅ | byaṅ chub sems dpas bsams pa | ’di a mra’i ’bras bu med par soṅ na gnod pa ’thob par ’gyur gyi | bdag gis ’di la a mra’i (5) ’bras bu sbyin no sñam nas bdag ñid chen po de spro ba daṅ gźan la phan par bya ba la brtson pa ma bor bas dub bźin du yaṅ śiṅ de la ’dzegs nas a mra’i ’bras bu klag par brtsams te | mi de ji tsam ’dod kyi bar du a mra’i ’bras bu zar bcug nas thub yaṅ bkaṅ ṅo ||
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF