You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,17: Saṃghabhedavastu > record
MSV 1,17: Saṃghabhedavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
ā ī ū
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionSaṃghabhedavastu
Kj ’dul ba ṅa 292b5-7
de nas ’od sruṅ rdzogs byed kyis tshe daṅ ldan pa śā ri’i bu daṅ | maud gal gyi bu gñis kyi rkaṅ pa la gtugs nas smras pa | ’phags pa śā ri’i bu bdag gis chos log par bśad nas skye bo’i tshogs bslus pa de’i las kyi rnam par smin pas (6) bdag gi lce mthoṅ gśol lṅa brgyas rmed do | slob ma rnams kyis ji lta ji ltar bdag gi chad pa la bgyi ba bgyid pa de lta de ltar bdag gis ches mi bzad pa’i tshor ba ñams su myoṅ ba lags kyis | bdag gi gnas skabs de dag la rig par bgyis (7) nas | de’i chad pa la bya ba ma byed cig ces bzlog tu gsol ||
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF