You are here: BP HOME > TLB > MSV 4,00: Kṣudrakavastu > record
MSV 4,00: Kṣudrakavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionKṣudrakavastu
Kj ’dul ba da 48a3-4
ji ltar sems can dge ba’i rtsa ba bsags pa’i rgyu can gyis daṅ po saṅs rgyas mthoṅ ba ltar lo bcu gñis su źi gnas kyi sems goms (4) pa’am | bu med pas bu rñed pa’am | bkren pas gter mthoṅ ba’am | rgyal po mṅon par ’dod pa daṅ po rgyal por dbaṅ bskur ba ni de lta ma yin pas draṅ sroṅ de rnams kyis bcom ldan ’das kyi źabs la mgo bos phyag ’tshal nas phyogs gcig tu ’dug go ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=feab1ee8-e69d-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login