You are here: BP HOME > TLB > MSV 4,00: Kṣudrakavastu > record
MSV 4,00: Kṣudrakavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionKṣudrakavastu
Kj ’dul ba da 240b4-241a2
dge sloṅ dag khyed de bźin gśegs pa la dus las ’das | dus las ’das źes źub de bźin gśegs pa la mtho btsam pa yin te | des de bźin gśegs pa la bde bar mi ’gyur mod kyi | skye ba yod na ṅes par ’chi ba’i dus byed par ’gyur (5) ba ni de la ṅo mtshar mi che ste | ’on kyaṅ de bźin gśegs pa rnams byuṅ yaṅ ruṅ ma byuṅ yaṅ ruṅ chos kyi tshul ni gnas pa | chos kyi dbyiṅs ’di dag ni chos ñid kyi gnas pa ste | de bźin gśegs pa ñid kyis mkhyen ciṅ yaṅ dag par thugs su chud de ’chad ciṅ rab(6) tu ’dog par mdzad | rab tu ’jog par mdzad | rnam par ’byed par mdzad | rnam par gsal bar mdzad | ston par mdzad | rab tu ston par mdzad pa ni ’di lta ste | ’di yod pas ’di ’byuṅ la | ’di skyes pas ’di skye ste | ’di ltar ma rig pa’i rkyen gyis ’du byed (7) rnams | ’du byed rnams kyi rkyen gyis rnan par śes pa | rnam par śes pa’i rkyen gyis miṅ daṅ gzugs | miṅ daṅ gzugs kyi rkyen gyis skye mched drug | skye mched drug gi rkyen gyis reg pa | reg pa’i rkyen gyis tshor ba | tshor ba’i rkyen gyis sred pa | sred pa’i rkyen gyis len (241a1) pa | len pa’i rkyen gyis srid pa | srid pa’i rkyen gyis skye ba | skye ba’i rkyen gyis rga śi daṅ | mya ṅan daṅ | smre sṅags ’don pa daṅ | sdug bsṅal ba daṅ | yid mi bde ba daṅ | ’khrug pa rnams ’byuṅ ste | sdug bsṅal gyi phuṅ po chen po ’ba’ źig po ’di (2) ’byuṅ bar ’gyur ro ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=0372dbaa-e69e-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login