You are here: BP HOME > TLB > MSV 4,00: Kṣudrakavastu > record
MSV 4,00: Kṣudrakavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
ā ī ū
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionKṣudrakavastu
Kj ’dul ba da 280b7-281a2
rab bzaṅ ci daṅ ci ’dod pa dris śig | kye gau ta ma ’jig rten ’di dag na mu steg can tha dad du gnas pa ’di (281a1) lta ste | ’od sruṅ rdzogs byed daṅ | kun du rgyu gnag lhas kyi bu daṅ | smra ’dod kyi bu mo’i bu yaṅ dag rgyal ba can daṅ | mi pham skra’i la ba can daṅ | ka t+ya’i bu nog can daṅ | gcer bu pa gñen gyi bu rnams kyi raṅ raṅ gi khas ’ches śiṅ | so sor (2) rig pa dag go ||
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF