You are here: BP HOME > TLB > MSV 6,04: Pañcaka > record
MSV 6,04: Pañcaka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
ā ī ū
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionPañcaka
Kj ’dul ba pa 53b5-7
groṅ du ñe bar ’gro ba’i dge sloṅ groṅ du soṅ na ñes pa’i dmigs rnam pa lṅar rig par bya ste | lṅa gaṅ (6) źe na! dge sloṅ ’khod bźin du śes par ma byas par dus ma yin par groṅ gi naṅ du ’gro ba daṅ | legs par ma brtags par stan la ’jug pa daṅ | bud med la tshig lṅa las lhag par chos ’chad pa daṅ | bud med daṅ lhan cig gñis su stan gcig la (7) ’dug pa daṅ | smen ṅan daṅ bcas pa’i groṅ du nan gyis stan la ’dug pa’o ||
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF