You are here: BP HOME > TLB > MSV 6,04: Pañcaka > record
MSV 6,04: Pañcaka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
ā ī ū
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionPañcaka
Kj ’dul ba pa 53b7-54a2
bud med la rgyun du blta ba daṅ | blta źiṅ gtam zer ba daṅ | (54a1) gtam zer ba la ’dris pa daṅ | ’dris nas tshul bźin ma yin pa yid la byed pa daṅ | tshul bźin ma yin pa yid la byas nas tshaṅs par spyod pa la mi dga’ bar ’gyur źiṅ ñes pa lci ba ’byuṅ ba’am | bslab pa phul ba’am | slar babs par (2) ’gyur ba’i bar du’o ||
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF