You are here: BP HOME > TLB > MSV 6,04: Pañcaka > record
MSV 6,04: Pañcaka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionPañcaka
Kj ’dul ba pa 56b6-7
chos lṅa daṅ ldan daṅ ldan pa’i nad pa la naṅ g-yog bya bar dkar ba yin no | tshig mi srun pa tshig mi srun par gyur pa’i chos rnams daṅ ldan pa daṅ | (7) nad g-yog gis luṅ bstan pa bźin du mi btub pa daṅ | gaṅ phan pa daṅ gaṅ mi phan pa mi śes pa daṅ | sman la mi sten pa yin te | gaṅ bdag la yo byad ’byor pa de thams cad gźan la ’tsho ba daṅ | naṅ rnams du ba pa daṅ ma du ba pa mi śes pa’o ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=f701d647-e6a0-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login