You are here: BP HOME > TLB > MSV 6,10: Mātṛkā > record
MSV 6,10: Mātṛkā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionMātṛkā
Kj ’dul ba pa 236a6-236b2
las gaṅ źe na | gsol ba’i las daṅ | gsol ba daṅ gñis kyi las daṅ | gsol ba daṅ gñis kyi las daṅ | gsol ba daṅ bźi’i las so || (7) ci’i phyir na las źes bya źe na | rnam pa gñis kyi phyir las źes bya ste | chad pas gcad pa’i las daṅ sma dbab pa’i las daṅ | chos dkar po la yi dam ’cha’ ba’i las so || chad pa’i las daṅ sma dbab pa’i las gaṅ źe na | ’di lta ste | bsdigs pa daṅ | smad pa daṅ | bskrad pa daṅ (236b1) slar bsdum pa daṅ | spaṅs pa’i las daṅ | chad pa daṅ | gźi nas sloṅ ba daṅ | yid mgu bar byed pa daṅ | gźi nas yid mgu bar byed pa’o | gźan yaṅ chad pa’i las sma dbab pa’i las su byed pa’o || chos dkar po la yi dam ’cha’ ba’i las gaṅ źe na | (2) ’di lta ste | gso sbyin daṅ | skabs ’byed pa daṅ | bsñen par rdzogs pa daṅ | dbyuṅ ba daṅ | rtswa btiṅ ba daṅ | gźan gaṅ yaṅ ruṅ chos dkar po la yi dma’ ’cha’ ba’i las byed pa de dag ni las su byed pa ste | de lta bas na las źes gsuṅs so ||
Comments
*karman. Explained as being of two kinds
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=090d7c76-eafb-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login