You are here: BP HOME > TLB > MSV 6,10: Mātṛkā > record
MSV 6,10: Mātṛkā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionMātṛkā
Kj ’dul ba pa 296a3-297b7
smra ba’i bya ba gaṅ źe na | rgyal po’i khab kyi (4) groṅ khyer na mu stegs can kun tu rgyu ba gźan dag cig tshes brgyad daṅ | bcu bźi daṅ | bco lṅa’i tshe | gcig tu ’dus nas chos smra ba daṅ | de na der skye bo maṅ po ’dus nas de dag la rñed pa dag kyaṅ rñed par gyur | bkur sti byed | de dag gi ’khor dag kyaṅ maṅ (5) du ’phel bar gyur pa daṅ | yul mñam dka’i rgyal po mkhas pa can gzugs can sñiṅ po gsuṅ rab ’di la dad par gyur nas des ’di sñam du bsams so || mu stegs can kun tu rgyu ba ’di dag chos brgyad ces bya ba nas | de dag gi ’khor dag kyaṅ maṅ du gyur ces (6) bya ba’i bar du sṅa ma bźin no || ’di ltar dge sloṅ yaṅ tshes brgyad daṅ | bcu bźi daṅ | bco lṅa la gcig tu ’dug nas chos smra na bdag kyaṅ der ’gro ste | rgyal po yaṅ ’gro’o sñam nas skye bo maṅ po daṅ kyaṅ ’du bar ’gyur | dge sloṅ rnams kyis rñed pa yaṅ rñed (7) la bkur sti yaṅ ’byuṅ | ’khor rnams kyaṅ maṅ du ’phel bar ’gyur | skye bo maṅ po la’aṅ bsod nams maṅ du ’phel | dge sloṅ rnams kyaṅ mi ’jigs par ’gyur | bstan pa yaṅ rgyas par ’gyur | dam pa’i chos kyaṅ yun riṅ du gnas par ’gyur || chos kyi sgron (296b1) ma yaṅ ’bar bar ’gyur | phyi ma’i skye bo rnams la’aṅ snaṅ bar byas par ’gyur ro sñam nas yul mñam dka’i rgyal po mkhas pa can gzugs can sñiṅ po bcom ldan ’das gaṅ na ba der soṅ nas druṅ du phyin pa daṅ | bcom ldan ’das kyi źabs la mgo bos phyag ’tshal nas (2) phyogs gcig tu ’dug go || phyogs gcig tu ’dug ste | yul mñam dka’i rgyal po gzugs can sñiṅ pos bcom ldan ’das la ’di skad ces gsol to | btsun pa mu stegs can kun tu rgyu ba gźan ni tshes brgyad nas | de dag gis ’khor dag kyaṅ maṅ du (3) gyur ro źes bya ba’i bar du sṅa ma bźin no || ’di ltar dge sloṅ rnams kyaṅ tshes brgyad nas phyi ma’i skye bo rnams la snaṅ bar bgyis par ’gyur na dgoṅs par ci gnaṅ źes bya ba’i bar du sṅa ma bźin no || bcom ldan ’das kyis yul mñam dka’i rgyal po mkhas pa can gzugs (4) can sñiṅ po la caṅ mi gsuṅ bźin dgoṅs so || de nas yul mñam dka’i rgyal po mkhas pa can gzugs can sñiṅ pos bcom ldan ’das caṅ mi gsuṅ bźin dgoṅs par śes na | bcom ldan ’das kyi źabs gñis la mgo bos phyag ’tshal te | bcom ldan (5) ’das kyi druṅ nas sod do || de nas bcom ldan ’das kyis yul mñam dka’i rgyal po mkhas pa gzugs can sñiṅ po soṅ nas riṅ po ma lon par mkhyen te | dge sloṅ rnams la bka’ stsal pa | de lta bas na dge sloṅ rnams ṅas rjes su gnaṅ gis tshes brgyad daṅ | bcu bźi daṅ bco (6) lṅa la gcig tu ’dus nas chos smra bar bya’o || de yaṅ ’di lta bur smra bar bya ste | chos smra ba’i dge sloṅ gis don daṅ tshig gis ’khor rnams go bar byos śig | de na dge sloṅ dag tshig tha mal bar smra ste tshig tha mal par smras pas ’khor rnams go bar ma gyur pa daṅ | de ltar (7) gyur pa dge sloṅ dag gis bcom ldan ’das la gsol nas || bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | rjes su gnaṅ gis dbyaṅs kyis chos smra bar bya’o || de dag gis ji lta bur ’dug bźin du smras pa daṅ | ’khor de dag gis go bar ma gyur te | bcom ldan ’das kyis bka’ (297a1) stsal pa | rjes su gnaṅ gis stan mthon po chos śig | de dag gis mdo sde chen po bsdus śiṅ smras pa daṅ | the tshom du gyur rgyas par yaṅ mi byed la de ñid kyis ñi ma zad par byed de | ’khor rnams skyo bar gyur te | bcom ldan ’das kyis bka’ (2) stsal pa | rjes su gnaṅ gis don gyi dbaṅ du ci bder rgyas par byos śig | de dag mdo sde’i las don ñi tshe thus te gtam brjod par bya | gsuṅs pa’i bźin du gźuṅ ’cha’ bar ’dod ba daṅ | de dag mdo sde’i mtha’ ma ruṅ bar mi ’gyur ram | sñam du the tshom du gyur (3) nas | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | rjes su gnaṅ gis mdo sde’i don ñi tshe thus la skabs skabs su gtam rgyud du yaṅ bya | gsuṅs pa yaṅ gźuṅ bźin byos te don daṅ tshig tu ’brel bas ’khor rnams go bar gyis śig | mdo sde de dag kyaṅ de bźin du (4) gzuṅ bar bya’o || de dag gñis ’khor lhan cig tu ’khor gcig la ’chad nas | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | ’khor gcig gi naṅ du gñis lhan cig ma ’chad cig | gaṅ ’chad pa de ni ñes byas su ’gyur ro || de dag ’khor ’khor du ’chad (5) nas de dag ’khrugs par gyur nas | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | ’khor ’khor du ma ’chad cig | ’chad na ’das pa daṅ bcas par ’gyur ro || de yaṅ ’khor gñis la cig car ’chad par gyur pa daṅ | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | (6) ’khor gñis la cig car ma ’chad cig | gaṅ ’chad pa de ñes byas su ’gyur ro || ’di ltar ’chad pa las gñis po ’khrug par mi ’gyur ba de lta bur bśad par bya’o || de dag ’khor ded ciṅ ’doṅ nas | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | ’khor ded ciṅ (7) ma ’doṅ śig | gaṅ ’khor ded ciṅ ’doṅ na ’das pa daṅ bcas par ’gyur ro || bdag cag ñid daṅ de ’dod pa la ni ñes pa med do || de dag chos kyi sgo nas rñed pa tshol te | chos ’tshoṅ bas ’tsho bar byed pa daṅ | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | chos kyi (297b1) sgo nas rñed pa yaṅ mtshol cig | chos ’tshoṅ źiṅ ’tsho bar yaṅ ma byed cig | de nas smra ba med nas | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | rjes su dran par byed pas rjes su dran par gyis śig | rjes su dran par byed pa’aṅ med nas rim gyis smra bar gyis śig | (2) tshigs bcad daṅ dbyaṅs su spyar źiṅ byed nas | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | bdag ñid kyis smros śig | yaṅ na dge sloṅ gźan la chol cig | bcol ba’i gaṅ zag kyaṅ rig par bya | bdag ñid kyis mi smra | yaṅ na dge sloṅ gźan la ma bcol | (3) bcol ba’i gaṅ zag kyaṅ śes par ma byas na ’das pa daṅ bcas par ’gyur ro || de dag rim bźin du bskos pa daṅ | ’di ltar źar ba daṅ | glen pa daṅ | sgur po dag la mu stegs can kun tu rgyu ba gźan dag dge sbyoṅ śākya ’i bu’i naṅ na ’di dag ’di ni skyes bu dam (4) pa’o|| skyes bu gtso bo’o || skyes bu mchog go | źes ñes pa ṅor brjod ciṅ ’phyas ’dogs mi sñan pa zer bar gyur to || ji ltar gyur pa dge sloṅ dag gis bcom ldan ’das la gsol pa daṅ | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | nus pa yod na chos smra (5) pa rims su ma bsko śig | gaṅ nus pa de bsko bar bya’i || ’khor ’khrug par mi ’gyur ba de lta bu bsko bar bya’o || smra ba’i bya ba gźan yaṅ dus gaṅ daṅ gaṅ du yaṅ ruṅ ste | dge sloṅ rnams ’dus śiṅ ’khod pa daṅ chos kyi gtam ṅes par rnams brjod par bya’o || (6) de ste mi śes na’aṅ gcig la gcig dri bar bya | gcig la gcig źu bar bya | bgam par mi bya | glags btsal ba’i phyir mi bya | ’phyas bya ba’i phyir mi bya | ñams bskyod par mi bya’i ci nas chos la rim gro daṅ bkur sti’i phyir dri bar bya | źu bar bya ste | ci dge (7) ba’am | ’on te mi dge ba’am | mi ba na ma tho ba mid pa yin | ji ltar byas na dge bar ’gyur ram || ’on te sdig par ’gyur ba źes bya ba ’di ni smra ba’i bya ba’o ||
Comments
speaking
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=098538c0-eafb-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login