Kālsī Mag IX,N(N) haṃce puna taṃ aṭhaṃ nivateti hidā tato ubhaye[sa]ṃ ladhe hoti hida cā se aṭhe palata cā anaṃtaṃ punā pasavati tenā dhaṃmamagalen[ā]
Kālsī Eng(N) But if one attains (by it) his object in this (world), the gain of both (results) arises from it; (viz.) the (desired) object (is attained) in this (world), and endless merit is produced in the other (world) by that practice of morality.
Shāhbāzgaṛhī Mag IX,N(N) haṃce puna taṃ ṭham nivaṭeti tato u[bha]y[e]sa ladhaṃ bhoti ia so ca so aṭho paratra ca anaṃtaṃ puñaṃ prasavati tena dhramamaṃgalena
Shāhbāzgaṛhī Eng(N) But if one attains (by it) his object (in this world), the gain of both (results) arises from it; (viz.) the (desired) object (is attained) in this (world), and endless merit is produced in the other (world) by that practice of morality.
Mānsehrā Mag IX,N(N) hace puna ta[ṃ] athraṃ nivaṭ[e]ti hida tato ubhayesam [ara]dhe hoti hida ca se athre paratra ca anata puṇaṃ prasavati tena dhramagalena
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e04a3bba-ecf5-11e3-942f-001cc4ddf0f4