You are here: BP HOME > TLB > Suvarṇavarṇāvadāna > record
Suvarṇavarṇāvadāna

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§ 1-10
Click to Expand/Collapse Option§ 11-20
Click to Expand/Collapse Option§ 21-30
Click to Expand/Collapse Option§ 31-40
Click to Expand/Collapse Option§ 41-50
Click to Expand/Collapse Option§ 51-60
Click to Expand/Collapse Option§ 61-70
Click to Expand/Collapse Option§ 71-80
Click to Expand/Collapse Option§ 81-90
Click to Expand/Collapse Option§ 91-100
Click to Expand/Collapse Option§ 101-110
Click to Expand/Collapse Option§ 111-120
Click to Expand/Collapse Option§ 121-126
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Roy (1971) 162,5-163,1
atha kā(5)śisundarī dārikā udyānaṃ samanusmṛtya pracaṇḍañ cāmātyaṃ udvignamanasā maraṇabhaya(1)viṣādavihvalekṣaṇāvasthān tām eva parāṃ pravedayantī strībhāvam anuśocitum ārabdhā |
Tib: Dharmaśrībhadra and Rin chen bzaṅ po, Kg, ’dul ba, su 198a5-6
de nas bu mo ka śi mdzes dga’ mo skyed mos tshal yaṅ dag par dran ciṅ blon po rab gtum yaṅ dran te | kun nas skyo (6) ba’i yid kyis ’chi ba’i ’jigs pa’i yi mug pas rmoṅs pa’i mig daṅ | gnas skabs de daṅ ’dra bar gźan yaṅ śes śiṅ bud med kyi dṅos por gyur pa’i mya ṅan byed pa la źugs te |
Eng: Rajapatirana (1974)
Then, the maiden Kāśisundarī, having recollected the park and the minister Pracaṇḍa, distressed in mind, her eyes rolling in despair on account of the fear of death, and taking the situation to be another like that, began to bewail womanhood:
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=2b6b7674-5160-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login