You are here: BP HOME > ELN > Noen -by- og -bø-navn i Norge og Båhuslen > record
Noen -by- og -bø-navn i Norge og Båhuslen

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionA
Click to Expand/Collapse OptionB
Click to Expand/Collapse OptionD
Click to Expand/Collapse OptionE
Click to Expand/Collapse OptionF
Click to Expand/Collapse OptionG
Click to Expand/Collapse OptionH
Click to Expand/Collapse OptionI
Click to Expand/Collapse OptionJ
Click to Expand/Collapse OptionK
Click to Expand/Collapse OptionL
Click to Expand/Collapse OptionM
Click to Expand/Collapse OptionN
Click to Expand/Collapse OptionO
Click to Expand/Collapse OptionR
Click to Expand/Collapse OptionS
Click to Expand/Collapse OptionT
Click to Expand/Collapse OptionU
Click to Expand/Collapse OptionV
Click to Expand/Collapse OptionØ
Click to Expand/Collapse OptionÅ
Oppslag
Øresby
Lokalisering
gnr. 169 i Trøgstad hd. (Båstad sn.), Østfold
Kilde
NG I 30
Karttilvisning
N50 1914.2 2719 (Østby)
Relativ landskyld
Rel. skyld: 0,7
Uttale
ø2ssby (Bugge 1883, NG), "øspy (AN ca. 1955)
Skriftformer
Ørisby 1593 NG. Øridtzbye 1/1 1604 NG. Ørisby 1612 NG. Ørisbye 1647 I 21. Ørsby 1647 II 153. Øriszby 1661 lk. Øritzbye 1664 AN. Øritzby 1666 AN. Øridtzby 1666 tmt AN. Øsbye 1704 kb AN. Øssby, Øszby 1707 kb AN. Øresbye 1723 matr E M. Østbye 1734 kb AN. Østbye 1749 AN. Østbye 1801 ft AN. Østbye 1816 AN. Øretsby 1838 matr. Øresby 1886 matr
Kommentar
Oluf Rygh gjetter i NG I 30 på at navnet skal gå tilbake på et *Eiríksbýr, altså en sammensetning med mannsnavnet Eiríkr, og han begrunner dette med middelalderformer for gnr. 59 Ørstvet i Eidanger («j Æiriks þuæit» DN III 334; «J Eiriks þueit» RB 230), som har samme uttale av forleddet. Rygh tilføyer imidlertid at «Øyrisbýr, af øyrir, Øre (Vægt- og Penge-Enhed), er formelt muligt, men lidet rimeligt fra Meningens Side», og han avslutter med en bemerkning om den alminnelige skriftformen (som også brukes på N50-kartet): «Navnet opfattes nok nu urigtigt som Østby (Austbýr) og skrives saaledes». Kåre Hoel (BØ manus) har ingen kommentarer ut over dette. Det kan legges til at beleggene viser at uttalen har vært som nå i alle fall siden slutten av 1600-tallet; jfr. kirkeboksformene fra 1704 og 1707.1
Mannsnavnet Eiríkr var ifølge E.H. Lind (sp. 223–27) «mycket vanligt, i synnerhet i Norge, och bäres av flera landnamsmän». Det tas ikke med i Lind Suppl. Enda vanligere har navnet vært i Sverige; SMPs beleggsamling for Erik fyller 75 spalter (bd. I, sp. 694–768). Navnet er også utbredt i Danmark (DgP I 247–53), men utgiverne av DgP antar at navnet er kommet inn i den danske kongeslekten gjennom den svenske, og at den videre utbredelsen skyldes både dette og kjennskapen til helgennavnet (op. cit. sp. 253). I England opptrer navnet tidlig, ikke sjelden med diftong (Björkman s. 34 f., Fellows-Jensen 1968: 76), men John Insley (s. 116) bemerker at navnet er «curiously quite uncommon». Om bruken i Skandinavia viser han til Elias Wesséns påvisning av at navnet tidligst synes å ha vært brukt i kongeættene (Wessén 1927: 39 f. i kapittelet «Forngermanska kunganamn», som bl.a. viser til Saxo), men at det i løpet av middelalderen sprer seg til alle sosiale lag. På bakgrunn av den tidlige vestnorske bruken som Lind viser til, spørs det likevel om navnets tidlige høye sosiale status ikke først og fremst gjelder Sverige og Danmark. Men den store utbredelsen i seinmiddelalderen skyldes i hele Norden skyldes nok kjennskapen til sankt Erik (død 1160).
I GPNS (s. 62) kommenterer Rygh ikke utbredelsen som personnavn, men konstaterer at det «er naturligvis Led i mange Stedsnavne». Om utviklingen av personnavnet som stedsnavnforledd bemerker han at:
… i mange Tilfælde er Eiriks- nu sammendraget til Ers-, endnu oftere i Udtalen end i Skrift. I dette Tilfælde lader det sig undertiden ikke skille fra Erps-, af Erpr (se dette). Ers- har i senere Tid været skrevet feilagtigt paa flere Maader (Erts-, Erits-, Ertz-).
Rygh gir hele 56 eksempler på bruken i stedsnavn, bl.a. 19 på stad, 11 på rud/-rød, men bare dette på by. Ifølge SMP (bd. I, sp. 768) finnes det også i Sverige flere sammensetninger med Erik som forledd, bl.a. navn på -sta(d) og -torp, og i Finland også et navn på -by, Eriksby i Tenala sn., Nyland, belagt som «j Ericx by» i 1499. Elof Hellquist (1918: 65) nevner to Eriksbyn fra Dalsland. Begge er fra Nordals hd., fra Skålleruds sn. og Örs sn., og de har identiske eldstebelegg fra 1540 («E’czbyen»). Navnene gis en alternativ skriftform Ersbyn, og det kommenteres at «F. led. är i tal den förkortade formen Ers- av gen. Eriks» (jfr. SOÄ XV 64, 82). I DgP (bd. I, sp. 253) nevnes stedsnavn på -lev og -torp; enkelte av disse fra Skåne. Gillian Fellows-Jensen (1968: 76) nevner to sammensetninger, et gårdsnavn «in Eyrichtoftis» (1316) fra Lincolnshire og hybridnavnet Erringden fra vestre Yorkshire belagt som «in Ayrykedene» 1277–1311.
Det skulle ikke være noen grunn til å avvise Ryghs primære tolkning, ikke minst ut fra at tre av nabogårdene høyst sannsynlig har navn på by sammensatt med personnavn (Aslaksby, Evenby og trolig også Muggeby). Uttalen kunne tenkes forklart ved en variant *Øyrik av personnavnet; enkelte av Linds belegg kunne jo tyde på at denne har eksistert, men en gjennomgåelse av disse beleggene viser en påtakelig vakling i ortografien i de aktuelle brevene, der «ey» og «œy» i andre ord kan representere ei, og skrivemåten veksler med «æy», jfr. «Eyrikker» / «Heydmork» i DN II 390 (1387) og «Œriks» / «flœyra» i DN II 409 (1393). En rimeligere forklaring vil være en runding av vokalen i forleddet forårsaket av etterleddets y, evt. en tidlig omtolkning til adverbet aust med uvikling av diftongen til [ø] foran konsonantgruppe (Hoff 1946: 163).
Øresby ligger like sørøst for det gamle kirkestedet Båstad. Etter beliggenheten og skyldforholdene på 1600-tallet å dømme er det grunn til å anse gården som en yngre utflyttergård fra Båstad, evt. fra en primærgård som omfattet både Båstad og Evenby. Se nærmere under Aslaksby
1. I NLR III 98 (fra 1563) nevnes «enckenn po Øresbøe» helt til slutt i Herdla skipreide; etter en lang rekke gårder i Manger, Hordaland. Jeg har ikke funnet noen referanse til denne gården noe annet sted, og navnet er ikke identifisert i den foreløpige utgaven til register for NLR. Da skriftformene i denne kilden er svært upålitelige, bør belegget ikke tillegges særlig vekt. Det kan likevel bemerkes at det i NRJ III (s. 459 fra 1522) nevnes «Hwge i Leresby» sammen med bl.a. gnr. 94–96 og 151 i Lindås. Heller ikke dette navnet forekommer noe annet sted, og ethvert tolkningsforsøk blir umulig.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=8fc6294c-ae4c-11e2-9292-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login