Biblia Hebraica 14,24כד. בִּלְעָדַי רַק אֲשֶׁר אָכְלוּ הַנְּעָרִים וְחֵלֶק הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר הָלְכוּ אִתִּי עָנֵר אֶשְׁכֹּל וּמַמְרֵא הֵם יִקְחוּ חֶלְקָם:
Septuaginta 3rd c. B.C. 14,24πλὴν ὧν ἔφαγον οἱ νεανίσκοι καὶ τῆς μερίδος τῶν ἀνδρῶν τῶν συμπορευθέντων μετ᾽ ἐμοῦ Εσχωλ Αυναν Μαμβρη οὗτοι λήμψονται μερίδα
Pšîṭtâ ca. 100 A.D.24 ܣܛܲܪ ܡ̣ܢ ܡܸܕܸܿܡ ܕܐܸܟܲܠܘ ܥܠܲܝܡܹ̈ܐ: ܘܲܡ̈ܢܵܘܵܬܼܵܐ ܕܓܲܒ݂ܪܹ̈ܐ ܕܐܸܙܲܠܘ ܥܲܡܝ: ܥܵܢܝܼܪ ܘܐܲܫܟܿܘܿܠ ܘܡܲܡܪܹܐ: ܗܵܢܘܿܢ ܢܸܣܒ݂ܘܼܢ ܡܢܵܘܵܬܼ̈ܗܘܿܢ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 14,24exceptis his, quae comederunt iuvenes, et partibus virorum, qui venerunt mecum, Aner, Eschol et Mambre: isti accipient partes suas”.
King James Bible 1611 A.D. 14,2424 Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e60a6b8b-8d60-11e4-856a-001cc4ddf0f4