א. וַיְדַבֵּר יְהוָֹה אֶל משֶׁה בְּמִדְבַּר סִינַי בְּאֹהֶל מוֹעֵד בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית לְצֵאתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לֵאמֹר:
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Σινα ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου ἐν μιᾷ τοῦ μηνὸς τοῦ δευτέρου ἔτους δευτέρου ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου λέγων
1 ܘܡܲܠܸܠ̣ ܡܵܪܝܵܐ ܥܲܡ ܡܘܼܫܹܐ ܒܡܲܕ݂ܒܿܪܵܐ ܕܣܝܼܢܲܝ: ܒܡܲܫܟܸܢ ܙܲܒ݂ܢܵܐ: ܒܚܲܕ݂ ܒܝܲܪܚܵܐ ܬܸܢܝܵܢܵܐ: ܒܲܫܢܲܬ݂ ܬܲܪܬܹܝܢ: ܟܲܕ݂ ܢܦܲܩ̣ܘ ܒܢܲܝ̈ ܝܼܣܪܝܹܠ ܡ̣ܢ ܐܲܪܥܵܐ ܕܡܸܨܪܹܝܢ: ܘܐܸܡܲܪ ܠܹܗ.
Locutusque est Dominus ad Moysen in deserto Sinai in tabernaculo fœderis, prima die mensis secundi, anno altero egressionis eorum ex Ægypto, dicens:
ეტყოდა უფალი მოსეს უდაბნოსა სინას კარავსა შინა წამებისასა პირველსა მას თთუესა მეორესა წელსა გამოსლვასა მათსა ქუეყანით ეგჳპტით, ჰრქუა: 1
1 And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=6fbaeb31-9911-11e4-856a-001cc4ddf0f4