ג. וַיַּעַשׂ כֵּן אַהֲרֹן אֶל מוּל פְּנֵי הַמְּנוֹרָה הֶעֱלָה נֵרֹתֶיהָ כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהֹוָה אֶת משֶׁה:
καὶ ἐποίησεν οὕτως Ααρων ἐκ τοῦ ἑνὸς μέρους κατὰ πρόσωπον τῆς λυχνίας ἐξῆψεν τοὺς λύχνους αὐτῆς καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
3 ܘܲܥܒܲܕ݂ ܗܵܟܲܢܵܐ ܐܲܗܪܘܿܢ: ܫܲܒ̣ܥܵܐ ܫܪܵܓ̣ܝܼܢ ܠܘܼܩܒܲܠ ܐܲܦܲܝ̈ ܡܢܵܪܬܵܐ: ܘܐܲܢܗܲܪ ܫܪܵܓܹܝܗ̇ ܐܲܝܟ݂ ܕܦܲܩܸܕ݂ ܡܵܪܝܵܐ ܠܡܘܼܫܹܐ.
Fecitque Aaron, et imposuit lucernas super candelabrum, ut præceperat Dominus Moysi.
და ყო აჰორონ ეგრეთ: ერთკერძოსა ადგილსა წინაშე პირსა სასანთლეთასა აღანთნა სანთელნი მისნი, ვითარცა უბრძანა უფალმან მოსეს. 3
3 And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=70659c1b-9911-11e4-856a-001cc4ddf0f4