א. וּבַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ מִקְרָא קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ יוֹם תְּרוּעָה יִהְיֶה לָכֶם:
καὶ τῷ μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ μιᾷ τοῦ μηνὸς ἐπίκλητος ἁγία ἔσται ὑμῖν πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε ἡμέρα σημασίας ἔσται ὑμῖν
1 ܘܲܒ̣ܚܲܕ݂ ܒܝܲܪܚܵܐ ܕܫܲܒ̣ܥܵܐ: ܩܲܪܝܵܐ ܘܩܲܕ̇ܝܼܫܵܐ ܢܸܗܘܹܐ ܠܟ݂ܘܿܢ: ܘܟ݂ܠ ܥܒܲܕ݂ ܕܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܠܵܐ ܬܸܥܒ̇ܕ݂ܘܼܢ: ܝܵܘܡܵܐ ܕܝܘܼܒܵܒ̣ܵܐ ܢܸܗܘܹܐ ܠܟ݂ܘܿܢ.
Mensis etiam septimi prima dies venerabilis et sancta erit vobis. Omne opus servile non facietis in ea, quia dies clangoris est et tubarum.
და თთუჱსა მეშჳდესა, ერთსა თთჳსასა ჩინებულ წმიდა იყოს იგი თქუენდა. ყოველი საქმე მსახურებისაჲ არა ჰქმნეთ, დღე იგი უწყებისაჲ იყოს თქუენდა.
1 And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=71c061aa-9911-11e4-856a-001cc4ddf0f4