נד. וַיִּקַּח משֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֶת הַזָּהָב מֵאֵת שָׂרֵי הָאֲלָפִים וְהַמֵּאוֹת וַיָּבִאוּ אֹתוֹ אֶל אֹהֶל מוֹעֵד זִכָּרוֹן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי יְהֹוָה:
καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς καὶ Ελεαζαρ ὁ ἱερεὺς τὸ χρυσίον παρὰ τῶν χιλιάρχων καὶ παρὰ τῶν ἑκατοντάρχων καὶ εἰσήνεγκεν αὐτὰ εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου μνημόσυνον τῶν υἱῶν Ισραηλ ἔναντι κυρίου
54 ܘܲܢܣܲܒ̣ ܡܘܼܫܹܐ ܘܐܹܠܝܼܥܵܙܲܪ ܟܵܗܢܵܐ: ܕܲܗܒ̣ܵܐ ܡ̣ܢ ܪܹ̈ܫܲܝ ܐܲܠܦܹ̈ܐ: ܘܡ̣ܢ ܪܹ̈ܫܲܝ ܡܲܐ̈ܘܵܬ̣ܵܐ: ܘܐܲܝܬ̇ܝܼܘܗܝ ܠܡܲܫܟܲܢ ܙܲܒ̣ܢܵܐ: ܕܘܼܟ݂ܪܵܢܵܐ ܠܲܒ̣̈ܢܲܝ ܝܼܣܪܵܝܹܠ ܩܕ݂ܵܡ ܡܵܪܝܵܐ.
Et susceptum intulerunt in tabernaculum testimonii, in monimentum filiorum Israël coram Domino.
და მოიღო მოსე და ელიაზარ მღდელმან ოქროჲ იგი ათასთავთა მათგან და ასისთავთაგან და შეიღეს იგი კარავად საწამებელისად საჴსენებელად ძეთა ისრაჱლისათა წინაშე უფლისა.
54 And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the LORD.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=71f7bb1f-9911-11e4-856a-001cc4ddf0f4