Biblia Hebraica 2,36לו. מֵעֲרֹעֵר אֲשֶׁר עַל שְׂפַת נַחַל אַרְנֹן וְהָעִיר אֲשֶׁר בַּנַּחַל וְעַד הַגִּלְעָד לֹא הָיְתָה קִרְיָה אֲשֶׁר שָׂגְבָה מִמֶּנּוּ אֶת הַכֹּל נָתַן יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ לְפָנֵינוּ:
Septuaginta 3rd c. B.C. 2,36ἐξ Αροηρ ἥ ἐστιν παρὰ τὸ χεῖλος χειμάρρου Αρνων καὶ τὴν πόλιν τὴν οὖσαν ἐν τῇ φάραγγι καὶ ἕως ὄρους τοῦ Γαλααδ οὐκ ἐγενήθη πόλις ἥτις διέφυγεν ἡμᾶς τὰς πάσας παρέδωκεν κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν εἰς τὰς χεῖρας ἡμῶν
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 2,3636 ܡ̣ܢ ܥܲܕܘܵܥܝܼܪ ܕܥܲܠ ܣܸܦܬ݂ܵܐ ܕܢܲܚܠܵܐ ܕܐܲܪܢܘܿܢ ܘܲܩܪܝܼܬ݂ܵܐ ܕܲܒ̣ܢܲܚܠܵܐ ܘܲܥܕܲܡܵܐ ܠܓ݂ܠܥܵܕ݂ ܠܵܐ ܗܘ̤ܵܬ̣ ܩܪܝܼܬ̣ܵܐ ܕܥܸܫܢܲܬ̤ ܡܸܢܲܢ ܟܠܗܹܝܢ ܐܲܫܠܸܡ ܐܸܢܹܝܢ ܡܵܪܝܵܐ ܐܵܠܵܗܲܢ ܩܕ݂ܵܡܲܝܢ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 2,36ab Aroër, quæ est super ripam torrentis Arnon, oppido quod in valle situm est, usque Galaad. Non fuit vicus et civitas, quæ nostras effugeret manus: omnes tradidit Dominus Deus noster nobis,
George of Athos 1009-1065 A.D., გიორგი მთაწმინდელი, გიორგი ათონელი; მცხეთური ხელნაწერის მიხედვით 2,36ყაროყერიდან, რომელიც არნონის ხევზე მდებარერს, და ხეობის ქალაქიდან გალაადამდე არ შეგვხვედრია ქალაქი, მიუდგომელი რომ ყოფილიყო ჩვენთვის. ყველაფერი მოგვცა უფალმა, ჩვენმა ღმერთმა. 36 აროერით, რომელ-იგი არს კიდესა ზედა მდინარისა მის არონისასა, და ქალაქი იგი ძნელოვანი, რომელ დაშენებულ იყო ჴევსა მას ვიდრე მთადმდე გალადისა და არა იყო ქალაქი, რომელიმცა განერა ჴელთაგან ჩუენთა, არამედ ყოველი იგი ქალაქები მოგუცა ჩუენ უფალმან ღმერთმან ჩუენმან ჴელთა ჩუენთა.
King James Bible 1611 A.D. 2,3636 From Aroer, which is by the brink of the river of Arnon, and from the city that is by the river, even unto Gilead, there was not one city too strong for us: the LORD our God delivered all unto us:
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=0b593d37-9922-11e4-856a-001cc4ddf0f4