Biblia Hebraica 30,1א. וְהָיָה כִי יָבֹאוּ עָלֶיךָ כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה אֲשֶׁר נָתַתִּי לְפָנֶיךָ וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל לְבָבֶךָ בְּכָל הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הִדִּיחֲךָ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ שָׁמָּה:
Septuaginta 3rd c. B.C. 30,1καὶ ἔσται ὡς ἂν ἔλθωσιν ἐπὶ σὲ πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα ἡ εὐλογία καὶ ἡ κατάρα ἣν ἔδωκα πρὸ προσώπου σου καὶ δέξῃ εἰς τὴν καρδίαν σου ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν οὗ ἐάν σε διασκορπίσῃ κύριος ἐκεῖ
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 30,11 ܘܢܸܗܘܸܐ ܕܟܲܕ݂ ܢܹܐܬ̣ܘܿܢ ܥܠܲܝܟ ܗܵܠܹܝܢ ܟܠܗܘܿܢ ܦܸܬ̣ܓ̣ܵܡܹ̈ܐ ܒܘܼܪ̈ܟܵܬ̣ܵܐ ܘܠܵܘ̈ܛܵܬ̣ܵܐ ܕܝܼܗ̄ܒܹ̇ܬ̣ ܩܕ݂ܵܡܲܝܟ ܘܬܸܬ̣ܚܲܫܲܒ̣ ܒܠܸܒܵܟ݂ ܒܟ݂ܠܗܘܿܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ ܕܲܢܒܲܕ̇ܪܵܟ݂ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܟ݂ ܠܬܲܡܵܢ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 30,1Cum ergo venerint super te omnes sermones isti, benedictio sive maledictio, quam proposui in conspectu tuo: et ductus pœnitudine cordis tui in universis gentibus, in quas disperserit te Dominus Deus tuus,
King James Bible 1611 A.D. 30,11 And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=0ce63696-9922-11e4-856a-001cc4ddf0f4