Biblia Hebraica 4,2ב. דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא בִשְׁגָגָה מִכֹּל מִצְוֹת יְהֹוָה אֲשֶׁר לֹא תֵעָשֶׂינָה וְעָשָׂה מֵאַחַת מֵהֵנָּה:
Septuaginta 3rd c. B.C. 4,2λάλησον πρὸς τοὺς υἱοὺς Ισραηλ λέγων ψυχὴ ἐὰν ἁμάρτῃ ἔναντι κυρίου ἀκουσίως ἀπὸ τῶν προσταγμάτων κυρίου ὧν οὐ δεῖ ποιεῖν καὶ ποιήσῃ ἕν τι ἀπ᾽ αὐτῶν
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 4,22 ܡܲܠܸܠ ܥܲܡ ܒ̈ܢܲܝ ܝܼܣܪܵܝܹܠ: ܘܐܸܡܲܪ ܠܗܘܿܢ: ܢܲܦ̮ܫܵܐ ܟܲܕ ܬܸܚܛܸܐ ܒܛܘܼܥܝܲܝ ܡܼܢ ܟܠ ܦܘܼܩܕܵܢܵܘܗܝ ܕܡܵܪܝܵܐ ܕܠܵܐ ܡܸܬ݂ܥܲܒ݂ܕܿܝܼܢ: ܘܢܸܥܒܸܿܕ݂ ܚܲܕ݂ ܡܸܢܗܘܿܢ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 4,2Loquere filiis Israël: Anima, quæ peccaverit per ignorantiam, et de universis mandatis Domini, quæ præcepit ut non fierent, quippiam fecerit:
Arm. Class. ca. 450 A.D. 4,2Խօսեաց դու ընդ որդիսդ Իսրայելի եւ ասասցես. Անձն եթէ մեղիցէ առաջի Տեառն`` ակամայ յամենայն հրամանաց Տեառն յորոց չէ արժան առնել եւ առնիցէ ինչ ի նոցանէ,
King James Bible 1611 A.D. 4:22 Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them:
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=62d3537a-9928-11e4-856a-001cc4ddf0f4