Biblia Hebraica 5,1א. וְנֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא וְשָׁמְעָה קוֹל אָלָה וְהוּא עֵד אוֹ רָאָה אוֹ יָדָע אִם לוֹא יַגִּיד וְנָשָׂא עֲוֹנוֹ:
Septuaginta 3rd c. B.C. 5,1ἐὰν δὲ ψυχὴ ἁμάρτῃ καὶ ἀκούσῃ φωνὴν ὁρκισμοῦ καὶ οὗτος μάρτυς ἢ ἑώρακεν ἢ σύνοιδεν ἐὰν μὴ ἀπαγγείλῃ λήμψεται τὴν ἁμαρτίαν
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 5,11 ܘܢܲܦ̮ܫܵܐ ܟܲܕ ܬܸܚܛܸܐ ܘܬܸܫܡܲܥ ܩܵܠܵܐ ܕܡܵܘܡܵܬ݂ܵܐ: ܘܗ̤ܘ ܣܗܸܕ: ܐܵܘ ܚܙܵܐ: ܐܵܘ ܝܼܕܲܥ: ܐܸܢ ܠܵܐ ܢܚܵܘܹܐ: ܢܩܲܒܸܿܠ ܚܛܵܗܹܗ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 5,1Si peccaverit anima, et audierit vocem jurantis, testisque fuerit quod aut ipse vidit, aut conscius est: nisi indicaverit, portabit iniquitatem suam.
Arm. Class. ca. 450 A.D. 5,1Եւ եթէ մեղիցէ անձն, եւ լուիցէ զբարբառ երդման, եւ նա իցէ վկայ, կամ թէ ետես կամ թէ իրագէտ իցէ, եւ ոչ հանցէ ի վեր, մեղս ընկալցի,
King James Bible 1611 A.D. 5:11 And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=62e2593c-9928-11e4-856a-001cc4ddf0f4