Biblia Hebraica 9,24כד. וַתֵּצֵא אֵשׁ מִלִּפְנֵי יְהֹוָה וַתֹּאכַל עַל הַמִּזְבֵּחַ אֶת הָעֹלָה וְאֶת הַחֲלָבִים וַיַּרְא כָּל הָעָם וַיָּרֹנּוּ וַיִּפְּלוּ עַל פְּנֵיהֶם:
Septuaginta 3rd c. B.C. 9,24καὶ ἐξῆλθεν πῦρ παρὰ κυρίου καὶ κατέφαγεν τὰ ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου τά τε ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ στέατα καὶ εἶδεν πᾶς ὁ λαὸς καὶ ἐξέστη καὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 9,2424 ܘܢܸܦܩܲܬ݂ ܢܘܼܪܵܐ ܡܼܢ ܩܕ݂ܵܡ ܡܵܪܝܵܐ: ܘܐܸܟ݂ܠܲܬ݂ ܥܲܠ ܡܲܕ݂ܒܚܵܐ: ܬܲܪܒܵܐ: ܘܝܲܩܕܵܐ ܫܲܠܡܵܐ: ܘܲܚܙܵܐ ܟܠܹܗ ܥܲܡܵܐ ܘܫܲܒܲܚܘ: ܘܲܢܦܲܠܘ ܥܲܠ ܐܲܦܲܝܗܘܿܢ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 9,24et ecce egressus ignis a Domino, devoravit holocaustum, et adipes qui erant super altare. Quod cum vidissent turbæ, laudaverunt Dominum, ruentes in facies suas.
Arm. Class. ca. 450 A.D. 9,24Եւ ել հուր ի Տեառնէ, եւ եկեր որ ինչ կայր ի վերայ սեղանոյն, զողջակէզն եւ զճարպն. եւ ետես ամենայն ժողովուրդն եւ զարհուրեցաւ, եւ անկան ի վերայ երեսաց իւրեանց,
King James Bible 1611 A.D. 9:2424 And there came a fire out from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=632b5e78-9928-11e4-856a-001cc4ddf0f4