Biblia Hebraica 16,34לד. וְהָיְתָה זֹּאת לָכֶם לְחֻקַּת עוֹלָם לְכַפֵּר עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִכָּל חַטֹּאתָם אַחַת בַּשָּׁנָה וַיַּעַשׂ כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָֹה אֶת משֶׁה:
Septuaginta 3rd c. B.C. 16,34καὶ ἔσται τοῦτο ὑμῖν νόμιμον αἰώνιον ἐξιλάσκεσθαι περὶ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἀπὸ πασῶν τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ ποιηθήσεται καθάπερ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 16,3434 ܘܢܸܗܘܸܐ ܠܟ݂ܘܿܢ ܗܵܢܵܐ ܢܵܡܘܿܣܵܐ ܠܥܵܠܲܡ: ܕܢܸܬ݂ܚܲܣܸܐ ܥܲܠ ܒܢܲܝ ܝܼܣܪܵܝܹܠ ܡܼܢ ܟܠܗܘܿܢ ܚܛܵܗܲܝܗܘܿܢ: ܚܕ݂ܵܐ ܒܫܲܢ̄ܬܵܐ: ܘܲܥܒܲܕ݂ܘ ܐܲܝܟܲܢܵܐ ܕܦܲܩܸܕ݂ ܡܵܪܝܵܐ ܠܡܘܼܫܹܐ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 16,34Eritque vobis hoc legitimum sempiternum, ut oretis pro filiis Israël, et pro cunctis peccatis eorum semel in anno. Fecit igitur sicut præceperat Dominus Moysi.
Arm. Class. ca. 450 A.D. 16,34Եւ եղիցի ձեզ այն օրէն յաւիտենական` քաւել վասն որդւոցն Իսրայելի յամենայն մեղաց նոցա մի անգամ ի տարւոջ առնիցի,`` որպէս հրամայեաց Տէր Մովսիսի,
King James Bible 1611 A.D. 16:3434 And this shall be an everlasting statute unto you, to make an atonement for the children of Israel for all their sins once a year. And he did as the LORD commanded Moses.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=63acabee-9928-11e4-856a-001cc4ddf0f4