Biblia Hebraica 19,36לו. מֹאזְנֵי צֶדֶק אַבְנֵי צֶדֶק אֵיפַת צֶדֶק וְהִין צֶדֶק יִהְיֶה לָכֶם אֲנִי יְהוָֹה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם:
Septuaginta 3rd c. B.C. 19,36ζυγὰ δίκαια καὶ στάθμια δίκαια καὶ χοῦς δίκαιος ἔσται ὑμῖν ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ὁ ἐξαγαγὼν ὑμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 19,3636 ܡܲܣܲܐܬ݂ܵܐ ܕܩܘܼܫܬܵܐ: ܘܡܲܬ݂ܩܵܠܵܐ ܕܩܘܼܫܬܵܐ: ܘܲܟ݂ܝܵܠܬܵܐ ܕܩܘܼܫܬܵܐ: ܘܗܸܡܝܵܢܵܐ ܕܩܘܼܫܬܵܐ ܢܸܗܘܘܿܢ ܠܟ݂ܘܿܢ: ܐܸܢܵܐ ܐ̄ܢܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܟ݂ܘܿܢ: ܕܐܲܦܸܩܬܿܟ݂ܘܿܢ ܡܼܢ ܐܲܪܥܵܐ ܕܡܸܨܪܹܝܢ.
Arm. Class. ca. 450 A.D. 19,36Զոյգք արդարք եւ կշիռք արդարք, եւ չափք արդարք, եւ կապիճ`` արդար լինիցի ձեր, ես եմ Տէր Աստուած ձեր որ հանի զձեզ յերկրէն Եգիպտացւոց,
King James Bible 1611 A.D. 19:3636 Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=63d836bf-9928-11e4-856a-001cc4ddf0f4