Biblia Hebraica 11,1א. וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל משֶׁה עוֹד נֶגַע אֶחָד אָבִיא עַל פַּרְעֹה וְעַל מִצְרַיִם אַחֲרֵי כֵן יְשַׁלַּח אֶתְכֶם מִזֶּה כְּשַׁלְּחוֹ כָּלָה גָּרֵשׁ יְגָרֵשׁ אֶתְכֶם מִזֶּה:
Septuaginta 3rd c. B.C. 11,1εἶπεν δὲ κύριος πρὸς Μωυσῆν ἔτι μίαν πληγὴν ἐπάξω ἐπὶ Φαραω καὶ ἐπ᾽ Αἴγυπτον καὶ μετὰ ταῦτα ἐξαποστελεῖ ὑμᾶς ἐντεῦθεν ὅταν δὲ ἐξαποστέλλῃ ὑμᾶς σὺν παντὶ ἐκβαλεῖ ὑμᾶς ἐκβολῇ
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 11,11 ܘܐܸܡܲܪ ܡܵܪܝܵܐ ܠܡܘܼܫܹܐ: ܬܘܼܒ݂ ܡܚܘܿܬ݂ܵܐ ܚܕ݂ܵܐ ܡܲܝܬܸܿܐ ܐ̄ܢܵܐ ܥܲܠ ܦܸܪܥܘܿܢ ܘܥܲܠ ܡܸܨܪܵܝܹܐ: ܘܗܵܝܕܹܝܢ ܐܹܫܲܕܲܪܟ݂ܘܿܢ ܡܸܟܵܐ: ܘܡܵܐ ܕܫܲܕܲܪܬܿܟ݂ܘܿܢ ܟܠܟ݂ܘܿܢ: ܦܘܿܩܘ ܠܟ݂ܘܿܢ ܡܸܟܵܐ.
Arm. Class. ca. 450 A.D. 11,1Եւ ասէ Տէր ցՄովսէս. Այլ մեւս եւս հարուածս ածից ի վերայ փարաւոնի եւ ի վերայ Եգիպտոսի, եւ ապա արձակեսցէ զձեզ աստի. այլ յորժամ արձակեսցէ զձեզ, ամենեւին հանցէ զձեզ աստի:
King James Bible 1611 A.D. 11,11 And the LORD said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bb3c55ad-a4bd-11e4-856a-001cc4ddf0f4