Biblia Hebraica 15,2ב. עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי לִי לִישׁוּעָה זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ אֱלֹהֵי אָבִי וַאֲרֹמְמֶנְהוּ:
Septuaginta 3rd c. B.C. 15,2βοηθὸς καὶ σκεπαστὴς ἐγένετό μοι εἰς σωτηρίαν οὗτός μου θεός καὶ δοξάσω αὐτόν θεὸς τοῦ πατρός μου καὶ ὑψώσω αὐτόν
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 15,22 ܬܲܩܝܦܵܐ ܘܲܡܫܲܒܿܝܵܐ: ܝܵܗ ܡܵܪܝܵܐ ܘܲܗܘܸܿܐ ܠܲܢ ܦܿܪܘܿܩܵܐ. ܗܿܢܿܘ ܐܲܠܿܗܝ ܐܹܫܿܒܿܚܝܼܜܗܝ: ܐܲܠܿܗܹܗ ܕܐܵܒܼܝ ܐܼܪܲܡܪܡܝܼܗܝ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 15,2Fortitudo mea, et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem: iste Deus meus, et glorificabo eum: Deus patris mei, et exaltabo eum.
Arm. Class. ca. 450 A.D. 15,2Օգնական ընդունելի իմ`` Տէր, եւ եղեւ ինձ փրկութիւն. սա է իմ Աստուած եւ փառաւոր արարից զսա. Աստուած հօր իմոյ, եւ բարձր արարից զսա:
King James Bible 1611 A.D. 15,22 The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bb77f514-a4bd-11e4-856a-001cc4ddf0f4