Biblia Hebraica 19,1א. בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁלִישִׁי לְצֵאת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם בַּיּוֹם הַזֶּה בָּאוּ מִדְבַּר סִינָי:
Septuaginta 3rd c. B.C. 19,1τοῦ δὲ μηνὸς τοῦ τρίτου τῆς ἐξόδου τῶν υἱῶν Ισραηλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἤλθοσαν εἰς τὴν ἔρημον τοῦ Σινα
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 19,11 ܒܝܲܪܚܵܐ ܬܠܝܼܬ݂ܵܝܵܐ ܒܵܬܲܪ ܡܲܦܩܵܢܵܐ ܕܲܒ݂ܢܲܝ ܝܼܣܪܵܝܹܠ ܡܼܢ ܡܸܨܪܹܝܢ: ܒܹܗ ܒܝܵܘܡܵܐ ܗܵܢܵܐ ܐܸܬ݂ܵܘ ܠܡܲܕ݂ܒܿܪܵܐ ܕܣܝܼܢ.
King James Bible 1611 A.D. 19,11 In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bbae2458-a4bd-11e4-856a-001cc4ddf0f4