Biblia Hebraica 22,2ב. אִם זָרְחָה הַשֶּׁמֶשׁ עָלָיו דָּמִים לוֹ שַׁלֵּם יְשַׁלֵּם אִם אֵין לוֹ וְנִמְכַּר בִּגְנֵבָתוֹ:
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 22,33 ܘܐܸܢ ܕܸܢܚܲܬ݂ ܥܠܵܘܗܝ ܫܸܡܫܵܐ: ܐܝܼܬ݂ ܠܹܗ ܥܝܵܪܬܵܐ: ܘܡܸܦܪܲܥ ܢܸܦܪܘܿܥ: ܘܐܸܢ ܠܲܝܬܿ ܠܹܗ: ܢܸܙܕܲܒܲܢ ܒܲܓ݂ܢܘܼܒ݂ܬܹܗ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 22,3Quod si orto sole hoc fecerit, homicidium perpetravit, et ipse morietur. Si non habuerit quod pro furto reddat, ipse venundabitur.
Arm. Class. ca. 450 A.D. 22,3Ապա եթէ արեւն ի վերայ նորա ծագիցէ, մահապարտ է, փոխարէն մեռցի``. ապա թէ ոչինչ գտանիցի նորա, վաճառեսցի փոխանակ գողութեանն իւրոյ:
Stjórn II ca. 1225 A.D.2 Ef þjófr verðr fundinn er hann brýtr hús eða rýfr, ok er hann veginn at því verki, þá sekst eigi vegandi á honum.
King James Bible 1611 A.D. 22,33 If the sun be risen upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bbdc5d84-a4bd-11e4-856a-001cc4ddf0f4