Biblia Hebraica 26,37לז. וְעָשִׂיתָ לַמָּסָךְ חֲמִשָּׁה עַמּוּדֵי שִׁטִּים וְצִפִּיתָ אֹתָם זָהָב וָוֵיהֶם זָהָב וְיָצַקְתָּ לָהֶם חֲמִשָּׁה אַדְנֵי נְחשֶׁת:
Septuaginta 3rd c. B.C. 26,37καὶ ποιήσεις τῷ καταπετάσματι πέντε στύλους καὶ χρυσώσεις αὐτοὺς χρυσίῳ καὶ αἱ κεφαλίδες αὐτῶν χρυσαῖ καὶ χωνεύσεις αὐτοῖς πέντε βάσεις χαλκᾶς
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 26,3737 ܘܲܥܒܸܕ ܠܲܦܪܵܣܵܐ ܚܲܡܫܵܐ ܥܲܡܘܼܕܹ̈ܐ ܕܐܸܫܟܵܪܥܵܐ: ܘܲܩܪܘܿܡ ܐܸܢܘܿܢ ܕܲܗܒ݂ܵܐ: ܘܩܘܼܒ݂ܥܲܝܗܘܿܢ ܕܲܗܒ݂ܵܐ: ܘܲܥܒܸܕ݂ ܠܗܘܿܢ ܚܲܡܫܵܐ ܣܵܡܟܹ̈ܐ ܕܲܢܚܵܫܵܐ.
Arm. Class. ca. 450 A.D. 26,37Եւ արասցես վարագուրին հինգ սիւնակ յանփուտ փայտից, եւ օծցես զնոսա ոսկւով, եւ խոյակք նոցա ոսկիք. եւ ձուլեսցես նոցա հինգ խարիսխ պղնձի:
King James Bible 1611 A.D. 26,3737 And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bc2c88fd-a4bd-11e4-856a-001cc4ddf0f4