Biblia Hebraica 28,1א. וְאַתָּה הַקְרֵב אֵלֶיךָ אֶת אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאֶת בָּנָיו אִתּוֹ מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְכַהֲנוֹ לִי אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר בְּנֵי אַהֲרֹן:
Septuaginta 3rd c. B.C. 28,1καὶ σὺ προσαγάγου πρὸς σεαυτὸν τόν τε Ααρων τὸν ἀδελφόν σου καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἐκ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἱερατεύειν μοι Ααρων καὶ Ναδαβ καὶ Αβιουδ καὶ Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ υἱοὺς Ααρων
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 28,11 ܘܐܲܢ̄ܬ ܩܲܪܸܒ݂ ܠܵܟ݂ ܠܐܲܗܪܘܿܢ ܐܲܚܘܼܟ݂: ܘܠܲܒ݂ܢܵܘܗܝ ܥܲܡܹܗ ܡܼܢ ܓܵܘ ܒܢܲܝ ܝܼܣܪܵܝܹܠ ܠܲܡܟܲܗܵܢܘܼ ܠܝܼ: ܐܲܗܪܘܿܢ: ܘܢܵܕ݂ܵܒ݂: ܘܐܲܒ݂ܝܼܗܘܿ: ܘܐܹܠܝܼܥܵܙܵܪ: ܘܐܝܼܬ݂ܵܡܵܪ: ܒܢܲܝ ܐܲܗܪܘܿܢ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 28,1Applica quoque ad te Aaron fratrem tuum cum filiis suis de medio filiorum Israël, ut sacerdotio fungantur mihi: Aaron, Nadab, et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
Arm. Class. ca. 450 A.D. 28,1Եւ դու մատուսցես առ քեզ զԱհարոն զեղբայր քո, եւ զորդիս նորա ընդ նմա` յորդւոցն Իսրայելի, քահանայանալ ինձ. զԱհարոն եւ զՆաբադ եւ զԱբիուդ եւ զԵղիազար եւ զԻթամար զորդիս Ահարոնի:
King James Bible 1611 A.D. 28,11 And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest's office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bc3a4d67-a4bd-11e4-856a-001cc4ddf0f4