Biblia Hebraica 28,43מג. וְהָיוּ עַל אַהֲרֹן וְעַל בָּנָיו בְּבֹאָם אֶל אֹהֶל מוֹעֵד אוֹ בְגִשְׁתָּם אֶל הַמִּזְבֵּחַ לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ וְלֹא יִשְׂאוּ עָוֹן וָמֵתוּ חֻקַּת עוֹלָם לוֹ וּלְזַרְעוֹ אַחֲרָיו:
Septuaginta 3rd c. B.C. 28,43καὶ ἕξει Ααρων αὐτὰ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ὡς ἂν εἰσπορεύωνται εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ἢ ὅταν προσπορεύωνται λειτουργεῖν πρὸς τὸ θυσιαστήριον τοῦ ἁγίου καὶ οὐκ ἐπάξονται πρὸς ἑαυτοὺς ἁμαρτίαν ἵνα μὴ ἀποθάνωσιν νόμιμον αἰώνιον αὐτῷ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ μετ᾽ αὐτόν
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 28,4343 ܘܢܸܗܘܘܿܢ ܥܲܠ ܐܲܗܪܘܿܢ ܘܥܲܠ ܒܢܵܘܗܝ ܡܵܐ ܕܥܵܐܠܝܼܢ ܠܡܲܫܟܲܢ ܙܲܒ݂ܢܵܐ: ܘܡܵܐ ܕܩܵܪܒܿܝܼܢ ܠܡܲܕ݂ܒܚܵܐ ܠܲܡܫܲܡܵܫܘܼ ܒܩܘܼܕܫܵܐ: ܕܠܵܐ ܢܩܲܒܿܠܘܼܢ ܚܛܵܗܵܐ ܘܲܢܡܘܼܬ݂ܘܼܢ: ܢܵܡܘܿܣܵܐ ܠܥܵܠܲܡ ܠܹܗ ܘܲܠܙܲܪܥܹܗ ܡܼܢ ܒܵܬ݂ܪܹܗ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 28,43et utentur eis Aaron et filii ejus quando ingredientur tabernaculum testimonii, vel quando appropinquant ad altare ut ministrent in sanctuario, ne iniquitatis rei moriantur. Legitimum sempiternum erit Aaron, et semini ejus post eum.
Arm. Class. ca. 450 A.D. 28,43Եւ ունիցի զայն Ահարոն եւ որդիք նորա, յորժամ մտանիցեն ի խորանն վկայութեան, կամ յորժամ մերձենայցեն ի սեղանն սրբութեան պաշտել, եւ մի՛ ածիցեն ի վերայ իւրեանց մեղս, զի մի՛ մեռանիցին. օրէն յաւիտենական նմա եւ զաւակի իւրում յետ նորա:
King James Bible 1611 A.D. 28,4343 And they shall be upon Aaron, and upon his sons, when they come in unto the tabernacle of the congregation, or when they come near unto the altar to minister in the holy place; that they bear not iniquity, and die: it shall be a statute for ever unto him and his seed after him.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bc53fd47-a4bd-11e4-856a-001cc4ddf0f4