Burnet gre p. 65aκαὶ δοκεῖ γέ που, ὦ Σιμμία, τοῖς πολλοῖς ἀνθρώποις ᾧ μηδὲν ἡδὺ τῶν τοιούτων μηδὲ μετέχει αὐτῶν οὐκ ἄξιον εἶναι ζῆν, ἀλλ᾽ ἐγγύς τι τείνειν τοῦ τεθνάναι ὁ μηδὲν φροντίζων τῶν ἡδονῶν αἳ διὰ τοῦ σώματός εἰσιν.
Aristippus lat A.D. 1156SOCRATES. “Et videtur autem, O Simmia, plurimis hominibus cui nichil dulce talium neque participare eis haut dignum esse vita frui, sed prope tendere ad defungi qui minime sollicitus est voluptatum que per corpus sunt.”
Ficino lat A.D. 1532, p. 495,6-8"Putant vero plerique, o Simmia, eum hominem cui nihil talium dulce (7) sit neque illis fruatur, revera vivere existimandum non esse, sed pene mortuum, cum vo(8)luptates corporis non percipiat."
Jowett eng A.D. 1892Whereas, Simmias, the rest of the world are of opinion that to him who has no sense of pleasure and no part in bodily pleasure, life is not worth having; and that he who is indifferent about them is as good as dead.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e354f85a-aa47-11e4-856a-001cc4ddf0f4