لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلَانَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
286a lā yukallifu llāhu nafsan ʾil-lā wusʿa-hā
286b la-hā mā kasabat
286c wa-ʿalay-hā mā ktasabat
286d V rabba-nā
286d lā tuʾāḫiḏ-nā
286e ʾin nasīnā
286f ʾaw ʾaḫṭaʾnā
286g V rabba-nā
286g wa-lā taḥmil ʿalay-nā ʾiṣran
286h ka-mā ḥamalta-hū ʿalā llaḏīna min qabli-nā
286i V rabba-nā
286i wa-lā taḥmil-nā mā lā ṭāqata la-nā bi-hī
286j wa-ʿfu ʿan-nā
286k wa-ġfir la-nā
286l wa-rḥam-nā
286m ʾanta mawlā-nā
286n fa-nṣur-nā ʿalā l-qawmi l-kāfirīna
Allah tasketh not a soul beyond its scope. For it (is only) that which it hath earned, and against it (only) that which it hath deserved. Our Lord! Condemn us not if we forget, or miss the mark! Our Lord! Lay not on us such a burden as thou didst lay on those before us! Our Lord! Impose not on us that which we have not the strength to bear! Pardon us, absolve us and have mercy on us, Thou, our Protector, and give us victory over the disbelieving folk. 286
真主只依各人的能力而加以責成。各人要享受自己所行善功的獎賞,要遭遇自己所
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bd6e2e14-54b1-11df-870c-00215aecadea