وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
103a wa-ʿtaṣimū bi-ḥabli llāhi ǧamīʿan
103b wa-lā tafarraqū
103c wa-ḏkurū niʿmata llāhi ʿalay-kum
103d ʾiḏ kuntum ʾaʿḍāʾan
103e fa-ʾallafa bayna qulūbi-kum
103f fa-ʾaṣbaḥtum bi-niʿmati-hī ʾiḫwānan
103g wa-kuntum ʿalā šafā ḥufratin mina n-nāri
103h fa-ʾanqaḏa-kum min-hā
103i ka-ḏālika yubayyinu llāhu la-kum ʾāyāti-hī
103j laʿalla-kum tahtadūna
And hold fast, all of you together, to the cable of Allah, and do not separate. And remember Allah’s favour unto you: How ye were enemies and He made friendship between your hearts so that ye became as brothers by His grace; and (how) ye were upon the brink of an abyss of fire, and He did save you from it. Thus Allah maketh clear His revelations unto you, that haply ye may be guided, 103
你們當全體堅持真主的繩索,不要自己分裂。你們當銘記真主所賜你們的恩典,當
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bd803122-54b1-11df-870c-00215aecadea