لَقَدْ كَانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّأُولِي الْأَلْبَابِ مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
111a la-qad kāna fī qaṣaṣi-him ʿibratun li-ʾulī l-ʾalbābi
111b mā kāna ḥadīṯan
111b R yuftarā
111c wa-lākin taṣdīqa llaḏī bayna yaday-hi wa-tafṣīla kulli šayʾin
wa-hudan wa-raḥmatan li-qawmin
111c R yuʾminūna
In their history verily there is a lesson for men of understanding. It is no invented story but a confirmation of the existing (Scripture) and a detailed explanation of everything, and a guidance and a mercy for folk who believe. 111
在他們的故事裡,對於有理智的人們,確有一種教訓。這不是偽造的訓辭,卻是証實前經,詳解萬事,向導信士,並施以慈恩的。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=be692224-54b1-11df-870c-00215aecadea