الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيرًا
2a (1aR) allaḏī la-hū mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi
2b wa-lam yattaḫiḏ waladan
2c wa-lam yakun la-hū šarīkun fi l-mulki
2d wa-ḫalaqa kulla šayʾin
2e fa-qaddara-hū taqdīran
He unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth, He hath chosen no son nor hath He any partner in the Sovereignty. He hath created everything and hath meted out for it a measure. 2
天地的國土是他的;他沒有收養兒子,在國土中沒有伙伴。他創造萬物,並加以精密的注定。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bf4046d2-54b1-11df-870c-00215aecadea