1 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءَكُم مِّنَ الْحَقِّ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ أَن تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ إِن كُنتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي تُسِرُّونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا أَعْلَنتُمْ وَمَن يَفْعَلْهُ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ
1a V yā-ʾayyu-hā llaḏīna ʾāmanū
1a lā tattaḫiḏū ʿadūw-ī wa-ʿadūwa-kum ʾawliyāʾa
1b tulqūna ʾilay-him bi-l-mawaddati
1c wa-qad kafarū bi-mā ǧāʾa-kum mina l-ḥaqqi
1d yuḫriǧūna r-rasūla wa-ʾīyā-kum
1e ʾan tuʾminū bi-llāhi rabbi-kum
1f ʾin kuntum ḫaraǧtum
ǧihādan fī sabīl-ī wa-btiġāʾa marḍāt-ī
1g tusirrūna ʾilay-him bi-l-mawaddati
1h wa-ʾanā ʾaʿlamu bi-mā ʾaḫfaytum wa-mā ʾaʿlantum
1i wa-man yafʿal-hu min-kum
1j fa-qad ḍalla sawāʾa s-sabīli
O ye who believe! Choose not My enemy and your enemy for allies. Do ye give them friendship when they disbelieve in that truth which hath come unto you, driving out the messenger and you because ye believe in Allah, your Lord? If ye have come forth to strive in My way and seeking My good pleasure, (show them not friendship). Do ye show friendship unto them in secret, when I am Best Aware of what ye hide and what ye proclaim? And whosoever doeth it among you, he verily hath strayed from the right way. 1
信道的人們啊!你們不要以我的敵人和你們的敵人為朋友,而傳送消息給他們,以
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=c0e32e78-54b1-11df-870c-00215aecadea