1 يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِن بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ لَا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا
1a V yā-ʾayyu-hā n-nabīyu
1a ʾiḏā ṭallaqtumu n-nisāʾa
1b fa-ṭalliqū-hunna li-ʿiddati-hinna
1c wa-ʾaḥṣū l-ʿiddata
1d wa-ttaqū llāha rabba-kum
1e lā tuḫriǧū-hunna min buyūti-hinna
1f wa-lā yaḫruǧna
1g ʾil-lā ʾan yaʾtīna bi-fāḥišatin mubayyinatin
1h wa-tilka ḥudūdu llāhi
1i wa-man yataʿadda ḥudūda llāhi
1j fa-qad ẓalama nafsa-hū
1k lā tadrī
1l laʿalla llāha yuḥdiṯu baʿda ḏālika ʾamran
O Prophet! When ye (men) put away women, put them away for their (legal) period and reckon the period, and keep your duty to Allah, your Lord. Expel them not from their houses nor let them go forth unless they commit open immorality. Such are the limits (imposed by) Allah; and whoso transgresseth Allah’s limits, he verily wrongeth his soul. Thou knowest not: it may be that Allah will afterward bring some new thing to pass. 1
先知啊!當你們休妻的時候,你們當在她們的待婚期之前休她們,你們當計算待婚
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=c0f08460-54b1-11df-870c-00215aecadea