You are here: BP HOME > Bible > Evangelium Secundum Ioannem > record
Evangelium Secundum Ioannem

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionI
Click to Expand/Collapse Option
Click to Expand/Collapse OptionIII
Click to Expand/Collapse OptionIV
Click to Expand/Collapse OptionV
Click to Expand/Collapse OptionVI
Click to Expand/Collapse OptionVII
Click to Expand/Collapse OptionVIII
Click to Expand/Collapse OptionIX
Click to Expand/Collapse OptionX
Click to Expand/Collapse OptionXI
Click to Expand/Collapse OptionXII
Click to Expand/Collapse OptionXIII
Click to Expand/Collapse OptionXIV
Click to Expand/Collapse OptionXV
Click to Expand/Collapse OptionXVI
Click to Expand/Collapse OptionXVII
Click to Expand/Collapse OptionXVIII
Click to Expand/Collapse OptionXIX
Click to Expand/Collapse OptionXX
Click to Expand/Collapse OptionXXI
NT gre 10,1
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ μὴ εἰσερχόμενος διὰ τῆς θύρας εἰς τὴν αὐλὴν τῶν προβάτων ἀλλὰ ἀναβαίνων ἀλλαχόθεν ἐκεῖνος κλέπτης ἐστὶν καὶ λῃστής:
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 10,1
ܐܵܡܹܝܢ ܐܵܡܹܝܢ ܐܵܡܲܪ ܐ̄ܢܵܐ ܠܟ݂ܘܿܢ. ܕܡܲܢ ܕܠܵܐ ܥܵܐܹܠ ܡܸܢ ܬܲܪܥܵܐ ܠܲܛܝܵܪܵܐ ܕܥܵܢ̈ܵܐ: ܐܸܠܵܐ ܣܵܠܹܩ ܡܸܢ ܕܘܼܟܵܐ ܐ̄ܚܪܵܢܝܵܐ. ܗܵܘ ܓܲܢܵܒ݂ܵܐ ܗܘܼ ܘܓܲܝܵܣܵܐ.
Wulfila, Gothic, ca. 340 A.D. 10,1
Amen amen qiþa izwis, saei inn ni atgaggiþ þairh daur in gardan lambe, ak steigiþ aljaþro, sah hliftus ist jah waidedja.
Vulgata Clementina 405 A.D. 10,1
“Amen, amen dico vobis: Qui non intrat per ostium in ovile ovium, sed ascendit aliunde, ille fur est et latro;
Arm. Class. ca. 450 A.D. 10,1
Ամէն ամէն ասեմ ձեզ. Որ ոչ մտանէ ընդ դուռն ի գաւիթ ոչխարացն, այլ ընդ այլ ելանէ` նա գող է եւ աւազակ:
Codex Marianus, Old Church Slavonic, 11th c. A.D., 10,1
амин амнь г҃лѭ вамъ.не въходѧи҅ двьрьми въ дворъ овьчии҅. нъ прѣлазѧ инѫдоу. тъ тать естъ и разбоиникъ.
King James Bible 1611 A.D. 10,1
1 Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=aa2261fd-1cb9-11e5-99e8-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login