You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ʔasīr أسير , pl. ʔusarāʔᵘ , ʔasrà , ʔasārà
ID ... • Sw – • BP 1292 • APD ... • Aut SG
ʔSR
n.
prisoner, captive, prisoner of war – WehrCowan1979.
A pseudo-PP from ʔasara ‘to tie, bind, imprison’, see →s.v. .
eC7 Q 8:70 qul li-man fī ʔaydī-kum mina ’l-ʔasrà ‘Say unto those captives who are in your hands’
The word has itself a number of cognates in other Sem languages, e.g. Hbr ʔāsîr , Syr ʔasīrā ‘bondman, prisoner’. – For the wider context cf. →ʔasara .
▪ →ʔasara .
▪ According to Kogan 2011, »Akk asīru ‘prisoner’, well documented already in oBab, is not to be treated as an internally Akk derivation from esēru ‘to enclose’, but rather as a loanword from an early WSem term continued by Hbr ʔāsīr‑ and Ar ʔasīr .«.
▪ Eg jṯr ‘captive’ is a Sem loan-word – ThesaurusLinguaeAegypticae.
Lokotsch1927#118, Turek 2001: Ar ʔasīr gave Tu esir 1 , dial. Tu yesir , whence the word spread into Slav langs, cf. Serb (dial.) jesir , Ukr jasyr ‘captive’, Pol jasyr (C17) ‘(being) captive of the Turks’, Russ (old and dial.) jasyr’ , jesyr’ ‘slave’.
1. Kutadgu Bilig , 1069; ʕĀşıḳ Paşa, Ġarīb-nāme , 1330: göŋlümi ve cānumı kıldı esīr ‘took my heart and soul captive’ – NişanyanSözlük 22Apr2015.
ĭstaʔsara, vb. X, to surrender, give o.s. up as prisoner: requestative; perhaps denom. from ʔasīr .
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=091b5372-1a6e-11e6-98cc-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login