You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ʔiksīr إكْسير
ID ... • Sw – • BP – • APD ... • Aut SG
ʔKSR , KSR
n.
elixir – WehrCowan1979.
Doubtful etymology, most probably from a Grk word. The Arabic term gave our word elixir .
...
▪ Rolland2014: »Peut-être du grec ξηρίον [xēríon] ‘poudre siccative que l’on met sur les blessures’, dérivé de ξηρός [xērós] ‘sec’, d’étymologie obscure (Chantraine). Nişanyan propose un autre étymon grec, ἐξαίρεσις [eksaíresis] ‘extraction’, dérivé de αἱρέω [airéō] ‘prendre, enlever, saisir’, sans étymologie établie.«
▪ Hassan1986 suggested an origin in the Chinese term for ‘Cosmic soul’.1 Highly doubtful!
1. »Ek-Chhi ,[= 一 质[質] yī zhì ?] the one-soul, the universal soul. This was Arabized as Ik-si-(R) or Iksīr «. S. Mahdi Hassan, “The Arabic word ḥarīr as traceable to the Chinese term signifying fine-silk”, Islamic Studies , 25/3 (Autumn 1986): 333-5.
EtymOnline: elixir , »mC13, from mLat elixir ‘philosopher’s stone’, believed by alchemists to transmute baser metals into gold and/or to cure diseases and prolong life, from Arabic al-iksīr ‘the philosopher’s stone’, probably from lGrk xerion ‘powder for drying wounds’, from xeros ‘dry’ [...]. Later in medical use for ‘a tincture with more than one base’. General sense of ‘strong tonic’ is 1590s; used for quack medicines from at least 1630s.«
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=091fe377-1a6e-11e6-98cc-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login