You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
buhr بُهْر
ID ... • Sw – • BP – • APD ... • Aut SG
BHR
n.
difficult respiration, labored breathing – WehrCowan1979.
▪ BHR_2 ‘to gasp for air, pant, be exhausted’: an extension in ‑r going back, ultimately, to AfrAs *‑bâh‑ ‘to go secretively’?
...
▪ DRS 2 (1994) lists Ar bahira ‘haleter, être exténué’ as an item distinct from #BHR-1 ‘to glitter, shine’. No reasons given.
▪ But isn’t BHR_2 simply a semantic extension of BHR_1, showing the effect/result or a similarity (‘to be exhausted, to gasp for air, pant’ because one is, or like s.o. who is, dazzled, overcome, or overwhelmed by the glittering of s.th.)? Form VII, ĭnbahara , can have both meanings: 1. to be dazzled, blinded; to be smitten with blindness; 2. to be out of breath – are we dealing with a root merger here, or is ‘panting’ a resultative extension of ‘dazzlement’?
▪ Ehret1995#5 (bahr astonishment): an extension in »diffusive« *‑r 1 from a bi-consonantal »pre-Proto-Semitic« (pPS, i.e. preSem) root *bh ‘to sneak up on and surprise’ < AfrAs *‑bâh‑ ‘to go secretively’. – Other extensions from the same pre-Sem root: →√BHT • premodSAr bhɮ .
1. Cf. Ehret1995_Verbext
Cf. also
buhira, vb. I, pass., to be out of breath, to pant.
ĭnbahara, vb. VII, to be dazzled, blinded; to be smitten with blindness; to be out of breath: .
mabhūr, adj., breathless, out of breath, panting: PP I.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=096e4453-1a6e-11e6-98cc-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login